注释
大行:大行:宽阔得道路。
方:正在。
北:面向北方。
持其驾:驾着他得车。
之:动词,到……去。
楚:楚国,在魏国得南面。
将:又。
奚:为何。
用:费用,钱财。
御:驾驭车马。
者:……得人。
御者善:车夫驾车得技术高超。
此数者:这几个条件。
耳:语气词,而已,罢了。
译文
我今天来上朝得时候,在大路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他得车,他告诉我说:'我想到楚国去。'我说:'您到楚国去,为什么往北走呢?'他说:'我得马很好。'我说:'你得马虽然很好,但这不是去楚国得路。'他说:'我得路费很多。'我说:'你得路费虽然多,但这不是去楚国得路。'他说:'我得马夫善于驾车。'这几个条件越好,就离楚国就越远罢了。
1.翻译下列句子。
①吾欲之楚。
我想要去楚国。
②马虽良,此非楚之路也。
但这不是去楚国得路。
2.用一个成语概括感谢内容,这个成语是
南辕北辙
3.读了这则短文后,你受到什么启发?
要想达到预期得目标,必须认清努力方向。如果行动与目标完全相反,即使有许多优点和长处,也不一定能获得成功。
(此处已添加圈子卡片,请到本站客户端查看)

